4歳児 バイリンガルの英語
こんにちは!
バイリンガル4歳児の話す英語を深掘りしてみました!普段、家では日本語・韓国語で会話をし、週に3日ほどチャイルドケアで英語を話しているチビの英語はどんな感じなのでしょうか・・・?!
はじめに
実は私、チビの話す英語をあまり聞いたことがありません・・・。日頃、日本語と韓国語を聞くことはあっても、家では英語を話さないので、デイケアの帰りの「バーイ」ぐらいしか聞かないといいますか・・・。そして、時々英語でお友達と遊んでいても、公園での遊びは聞こえづらいし、動き回っていて、それほど話していません。それに、私もママ友と話しているので、あまり聞いていませんでした・・・。日本のおばあちゃんが、英語聞きたいっていうので、英語を話してと言っても、何ていうか、チビはあまりしっくりこないようで、全然乗り気ではありません。
でも、先日、お友達が遊びに来て、ノリノリで英語を話すチビが!!絶好のチャンスと思い、チビの英語をビデオにとってみました!最近、デイケアに通う日が3日になったので、ロックダウン中、英語が遅れてしまったのを取り戻してきたように思います。主にごっこ遊びをしていました。ごっこ遊びは日本語ではやりますが、英語でやっているのを初めて見たかもしれません。お友達は、毎日キンダーに通っているので、英語をよく話す子です。でも、お友達のパパママも英語が母語ではないです。
アイスクリーム屋さんごっこ遊び
チビ:This 20 dollar please.
お友達: 20 dollar? Thank you. Here you go.
チビ:Thank you.
お友達:Thank you. (アイス食べながら) and the cone! ( ゲップの真似して )Excuse me!
チビ:It's Ice cream shop (??) It's Ice cream shop! It's ice cream shop! (アイスクリーム開いてますと言っているつもりかと)
お友達:Ice cream, ice cream!!
チビ:( メニューを見せて) Which ---??
お友達:I don't think. Tell them your ice cream shop is closed.
チビ:Ice cream closed
お友達:(アイスクリーム屋さんに来たワンコたちになりきって)That's ok. You can go to the doughnuts shop.
チビ:That's ok you can go doughnuts shop.
お友達:Yeah! (ドーナツ屋さんになって)Sorry, my shop is closed too. Don't worry. You can go to the ice cream shop. Yeah!!
チビ:Ice cream, it's open now!
お友達:And, doughnuts shop is open.
(ワンコたちが)We want ice cream Ah... why everyone wanna want ice cream ....
アイスクリーム屋さんになって、お友達はドーナツ屋さんと、アニメのキャラクターに扮して3役ぐらいこなしていました。チビは楽しく遊んでいるけど、やはり少しお友達より口数が少なめ。日本語ではマシンガントークですが、やはり英語は少し控えめになりますね。それと、お友達と同じようなことを言っていても、少し違っていることがありました(下線のところ)。でも意味は伝わっていて、コミュニケーションに支障がある感じではありませんでした。楽しく遊んでいるから良し!という感じです。
着せ替え説明中の会話
PJ masks のキャラクターに帽子やら縄やらを装着する方法を教えている時の会話・・・ だいたいこんな感じでした。
チビ: I can do this. Like this. Oh, This was this way this way.
お友達:That's nice.
チビ: (帽子をつけてあげて)Look at this!
お友達: Ah, I see.
チビ: And this!
お友達: Where this one go?
チビ: under hand
お友達: undi hand...?
チビ: No no no no, on the that way, Ok ? I can do this. Wait for me.
----
チビ: Look at this!
お友達: Ah....
だいたいこんな感じでした。何回 'this' って言ってます?!笑 this という表現が多いのは、多分英語で説明するより、見せた方が早い。(私もよくやる手法 笑)英語で説明しにくい?時に便利ですよね。 そうやって、コミュニケーションをうまくつなげられているように思いました。ふむふむ。サバイバルですね。こうやってお友達と支障なく遊んでいるのかって思いました。英語力はまだまだですが、コミュニケーションは成り立っていました。
まとめ
4歳バイリンガル児としてのチビの英語
やはりサバイバル英語。情報を伝え、コミュニケーションに支障がないよう、自分の英語を最大限にフル活用している感じでした。英語力として見たら、2−3歳くらいの英語になるのかなあ(現在4歳半)?!まだまだ、お友達の英語のようにはいきませんが、楽しく遊べているなら良し!
書きおこしをすると、わからないですが、英語のトーンも聞いていて興味深かったです。 "No no no no" の言い方とか・・・。日本語にはない言い方。これは、私にはない英語の話し方だなあと思いました。わたくし、バリバリ日本語アクセントの英語なので 笑。
最近のチビの英語の世界
最近は少し、アルファベットを見たら、英単語も読むようになってきて、興味が出てきたようです。デイケアでも、先生に3つの言葉を話すということを、褒めていただいたみたいで、温かく見守ってくれていることに、本当に感謝です。のせられたら、どこまでもいけるタイプなので、これからも褒めまくって、なんとかやっていきたいと思います。デイケアでは、友達とも仲良くやっていて、いつも忙しく遊んでいるようです。キンダープログラムの時間でも発表をよくするらしい・・・。物怖じしないのかな・・・?コロナでデイケアをお休みしていた頃から週に1回通うようになった時からしばらく、行きたがらなくなりました・・・。それでも、今は「行こう!」と言ってデイケアに行くことに成長を感じます。
親目線から思うこと
ロックダウンあけてしばらく、デイケアに行くのが嫌だったのは、英語辛かったんだろうなあって思います。やはり、お友達よりは英語が弱いし、言いたいことが日本語で浮かんでくるのに、英語では言えないもどかしさがあったんだろうと思います・・・。少しずつ英語にも耐性を作ってもらって、プレップに通えるようになってほしいなと思います。バイリンガル子育てをしているママさん達は、少し心が痛い時期もあると思います。温かく見守りながら、成長を見届け、そんな中でも、ことばの使い分けにブレがないようにいけるといいかと思います。